Some major Wirral place-names
Abbreviations
ON Old
Norse
OE Old
English
ODan Old
Danish
OIr Old
Irish
Pers. n. personal name
DB Domesday Book (1086/7)
Arrowe
“A shieling”, from ON erg or ærgi.
A shieling refers to pastureland away from the farmhouse. The practice of
sending cattle away from the farmhouse, thus saving the local pasture for winter
fodder is known as “transhumance” and is still practiced in modern Norway. The
preponderance of many field names in the locality bearing the Arrowe element,
as recorded in the 19th century tithe maps, suggests this practice
was followed in Wirral until at least 150 years ago.
Birkenhead
Birki-höfuð “Headland growing with
birch trees”, from OE birce, influenced by ON birki and OE heafod,
influenced by ON höfuð.
Caldy (formerly Little Caldy) and Calday Grange
(formerly Great Caldy, now Grange)
Kald-eyjar “Cold islands” from ON kaldr or OE cald
and ON ey or eyjar (plural).
E. Eckwall and J. McN. Dodgson both provide convincing
arguments for Kald-eyjar:
Caldei (-e, -a) Calder(a) would mean the district of the
cold islands’ denoting a territory including the islands of Hilbre and the
opposing high ground on the Wirral mainland occupied by Grange, Caldy and West
Kirby townships. Within such a district Calders would be the name of a mainland
hill and the settlements upon it.
Claughton
Klakkr-tún “Hamlet on a hillock” from ON klakkr
(hillock) and ON tún, or OE tun.
Denhall
From ON or ODan Danir “The Danes” and OE wella “spring”.
Possibly the nucleus of a Danish community.
Frankby
“Franki’s (or Frakki’s) village or settlement” from ODan pers.
n. Franki or ON pers. n. Frakki and ON býr.
Dodgson originally believed this as “Frenchman’s farmstead”, although more
recent opinion appears to favour the former, i.e. the settlement of Franki the
Dane. G. Fellows-Jensen considers this as key evidence for Danish
settlers possibly coming via the Isle of Man. J. McN. Dodgson made the comment “the
old personal name Franki would be remarkable in a Norse-Irish district like
this”, although the consensus of opinion is the Danes were in Wirral in more
than inconsiderable numbers, particularly if the unusually high number of bys
in the area are to be explained. Nevertheless, a reference to unus
Francigena … habet ii carucas (one Frenchman … has two ploughs) in the
Domesday entry for Little Caldy suggests that Frankby was the Frenchman’s Farm
and Franke is an ethnic term, not a personal name. These matters are
considered in some detail by Judith Jesch in Chapter 1 of Wirral and its
Viking Heritage.
Gayton
Geit-tún “Goat farmstead”, from ON geit
and ON tún or OE tun.
Greasby
From OE græf (stronghold) and ON býr or
ODan bý. Scandinavianised form of OE Gravesberie, with
the Scandinavians changing OE byrig (wood) to ON by or býr.
This is a good example of the Scandinavian settlers taking an existing English
place-name and modifying it to what for them would have been a more
understandable or pronounceable form.
Helsby
“Settlement at the cave or hole” or “Settlement on a ledge”. From ON hellir (cave/hole) or ON hjall(ledge) and ON býr. Just outside Wirral but a Norse outlier. Helsby Hill can be clearly seen from the M56 motorway on the southern side.
“Hazel spring” from ON hesli or OE hæsel,
OE wælla (spring).
Irby
Íra-býr “Settlement of the Irish”, or
possibly “Settlement of Scandinavians from Ireland”, from ON Írar
and ON býr or ODan bý. Irby has promoted
considerable discussion as to the nature of the Scandinavian community in the
district. If the origin of the name is “settlement of the Irish” this is clear
indication some Irish settlers came over the Irish Sea with the Norse settlers
(as corroborated by the Ingimund story, Hiberno-Norse stonework and the Irish
place-names of Noctorum and Liscard). If, however, it was “settlers of the
Norsemen from Ireland”, this means the surrounding Scandinavian community – who
gave it its name – would have come from somewhere else, such as the Isle of
Man, and may, since -by was most common in Danish settled areas, have
been Danish, rather than Norse.
Larton
Leir-tún “Clay farmstead” or “Farmstead
at a clayey place” ON leir, ON tún.
Lingham (see Moreton-cum-Lingham)
Liscard
“Hall at the rock” from OIr lios na carriage.
Possibly influenced by ON skarð (scar/rock). This links the
place-name with other evidence for Irish and Hiberno-Norse settlers in Wirral.
Meols, Great and Little
From ON melr (sandbank, sandhills). The old seaport
of the Viking community on Wirral and the site of many key archaeological
finds.
Mollington Torold (now Great Mollington)
Although Mollington is an English name “Moll’s farm”, the
manorial affix is from ON pers. n. Þóraldr. The land was in possession
of the Thorot or Torold family in the 14th century.
Moreton-cum-Lingham
Lyng-hólmr “Heather island on a marsh” from ON lyng, ON hólmr
or “Long island on a marsh” from ON lang, ON hólmr.
Now the Moreton Shore area. Until the construction of 20th century
sea defences, this area was always prone to flooding from the sea. Moreton is
from OE mere and OE tun.
Ness
Nes “Promontory” from ON nes or OE næs.
Neston
Nes-tún “Farmstead at or near the
promontory” from ON nes or OE næs and ON tún
or OE tun. In Viking times – well before the change in coastline –
Neston would have been accessible by the River Dee. The Church of St. Mary and
St. Helen is the home of some remarkable Viking stonework, indicating a
Scandinavian population. The Viking rather than the English origin for Neston
would thus appear to be preferred.
Noctorum
“Hill that’s dry” or “Dry Hill” from OIr cnocc (hill)
and OIr tÍrim.
Pensby
“Village or settlement at a hill called Penn” from ON býr
or ODan bý. The first element is either the name of the hill or a Celtic word
meaning “top, end”.
Raby
Rá-býr, “Village or settlement
at a boundary” from ON rá and ON býr
or ODan bý. Settlement at the Norse/English boundary. With
Hargrave signifying the English side of the boundary this Norse name indicates
the limit of the Scandinavian enclave in Wirral.
Storeton
Stor-tún “The great farmstead” from ON stór and
ON tún. Dodgson has suggested the first element might
possibly come from ON storð ‘a young wood, a plantation, land
growing with brushwood’. This is probably the more likely.
Thingwall
Þing-vǫllr “Assembly field” or “Assembly
fields”. From ON þing and ON vǫllr. Meeting place or
parliament for the Norse community in the Wirral. Situated right in the centre
of the Scandinavian enclave.
Thurstaston
Þorsteinns-tún “Þorsteinn’s farmstead” from ON
pers. n. Þorsteinn
and ON tún.
Tranmere
Trana-melr “Cranes’ sandbank” from ON trani or
(plural) trana and ON melr. Sandbank with the crane-birds or
herons. There was also Tranmere Pool (now lost). This would have been
the site of the previously named Raynildes Pool, as recorded in 1330, from the
ON woman’s name Ragnhildr, and nearby Gonnille Pool, named after another
Scandinaviasn woman Gunnhildr.
Wallasey
Originally Kirkby Í Waleya Kirkju-býr “Village
with the Church in Wallasey” from ON kirkja, ON býr
or ODan bý. The Scandinavian settlers approaching the north
Wirral coastline from the Irish Sea would have seen the wooden Saxon church of
St. Hilary’s: they gave the name to this place as Kirkby.
West Kirby
Vestr-Kirkjubýr “The west village of the
church” from ON vestry, ON kitkja (church) and ON . býr.
The “west” distinguishes it from the other Kirkjubýr in Wallasey. The Church is
St Bridget’s, founded by the Scandinavians. All that remains of the original church
is the hogback tombstone, which now resides within the present church building.
Whitby
“The white manor or village”. From ON býr and
possibly ON hviti (white).
Woodchurch
“Wooden church” or “Church in a wood”. From ON kirkja.
References and further reading
Bu’lock, J. D., Pre-Conquest
Cheshire 383-1066, Cheshire Community Council 1972
Cavill, P., Harding S., Jesch J., Wirral
and its Viking Heritage, English Place-Name Society 2000
Dodgson, J. McN. The Place-names
of Cheshire Part Four, Cambrdige University Press 1972
Ekwall, E., The Concise Oxford
Dictionary of English Place-names, 4th edn. Oxford University Press
1960
Fellows-Jensen, G., Scandinavian
Settlement Names in the North West, Copenhagen, 1985
Harding, S., Ingimunds Saga: Viking Wirral, 3rd edn. University of Chester
Press 2016
Harding, S., Viking Mersey: Scandinavian Wirral,
West Lancashire and Chester, Countyvise Limited 2002
Jesch, J., Scandinavian Wirral in “Wirral and its
Viking Heritage” pp 1-10
https://www.nottingham.ac.uk/ncmh/documents/dna/WVH1.pdf
There are hundreds of minor Scandinavian-influenced place names in Wirral. If you have a question about any of them, contact us and we'll see if we have any information.
Sue and Steve



Comments
Post a Comment